Arabischer Humor aus Ägypten
72 Witze aus dem Orient, Deutsch –Ägyptisch-Arabisch
Humor hat oft etwas mit der Kultur zu tun. Was einen Europäer zum Lachen bringt, muss nicht unbedingt einen Araber zum Lachen bringen und umgekehrt. Deshalb war es mir sehr wichtig, passende Witze zu finden, welche auf beiden Seiten Freunde gewinnen.
Die Witze beziehen sich oft auf Ägypter, deren Kultur, Gewohnheiten und Alltag. 72 Witze sind in Deutsch und Arabisch geschrieben. Auf jeder Seite sind systematisch 2 Witze in Deutsch dargestellt. Auf der Gegenseite sind sie in Arabisch aufgeführt.
Für wen eignet sich dieses Buch?
Deutschsprachige, die Humor mögen und die humorvolle Seite der Araber entdecken möchten.
Araber, die Freude an einer Witze-Sammlung haben, und sich beim Zusammensein mit arabischen Freunden amüsieren möchten.
Arabisch-Lernende, die ihre Sprachkenntnisse verbessern möchten. Das Buch soll ihnen als humorvolle Begleitliteratur dienen.
77 Seiten, geheftet

Ana, Hia wal uchrayat
Tim und Struppi: Der blaue Lotos تان تان و زهرة اللوتس الزرقاء
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
L' Occupation الاحتلال
Die Wut der kleinen Wolke
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Tasbih - schwarz
Weg sein - hier sein
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Das Gesicht der reizenden Witwe
Leib und Leben جسد و حياة
Der Dreikäsehoch in der Schule
Und ich erinnere mich an das Meer
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة 






