Montage AV
Bilder und Stimmen aus der arabischen Region werden im Ausland und vor allem im deutschsprachigen Raum bislang kaum wahrgenommen. Das dortige Filmschaffen ist zwar häufig bei großen internationalen Festivals präsent und ähnlich dem persischen Kino auf wichtige Preise abonniert, aber nur wenige erreichen eine reguläre Kinoauswertung oder die Ausstrahlung im Fernsehen. Entsprechend enthält der filmwissenschaftliche Kanon ein übersichtliches Korpus, das fast reflexartig zu der Feststellung führt, eine ernstzunehmende wissenschaftliche Beschäftigung sei aufgrund der westlichen Dominanz sowohl bei der Historiografie als auch bei der Theoriebildung äußerst schwierig, das öffentliche Interesse an einer solchen Forschung gering.
Die Wurzeln der arabischen Filmhistoriografien liegen meist in den politischen Befreiungskämpfen im Zuge der Dekolonialisierung. Dies kann zumindest als kleine Gemeinsamkeit des sonst sehr heterogenen Gegenstands gesehen werden. Verschiedene Kulturen und Bevölkerungsgruppen, stark divergierende Regierungs- und Gesellschaftsformen sowie sprachliche Unterschiede sind bezeichnend für ‹die› arabische Kultur, was entsprechend auch für das Filmschaffen gilt.
Diese Ausgabe von Montage AV möchte solchen Abwesenheiten gegensteuern und greift die Vielfalt des arabischen Filmschaffens auf. Sich der Heterogenität des Gegenstands bewusst, hinterfragt das Heft nationale Zuschreibungen, Auswirkungen auf das Kulturschaffen seit den arabischen Aufständen, bespricht neue wie auch fast vergessene historische Filme, die bislang trotz ihrer Relevanz kaum in einschlägigen Forschungsapparaten vorkommen.
Außerhalb des Themenschwerpunkts startet dieneue Reihe «Feministische Perspektiven», mit der jüngeren Ansätzen der feministischen Filmtheorie von nun an ein fester Platz in der Montage AV eingeräumt wird.
248 Seiten, Brosch.
Verlag: Inhalt-Editorial

Wadi und die heilige Milada
Azazel/deutsch
Die Nachtigall Tausendtriller
Andere Leben
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Die Welt der Frau D-E
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Der Schakal am Hof des Löwen
Der Berg der Eremiten
Hakawati al-lail
Heidi هادية
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Karnak Cafe
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Das Haus ohne Lichter
Die Frauen von al-Basatin
Während die Welt schlief
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Gebetskette /Türkis
Sei neben mir und sieh, was mir geschehen ist
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Zeit der Nordwenderung
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Das Herz liebt alles Schöne
Damit ich abreisen kann
Bandarschah
Lisan Magazin 2
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
die Jahre السنوات
Das Bauchtanz-Buch
Lisan Magazin 7
Jewels
Kinder der engen Gassen
Tote Fische سمك ميّت يتنفس قشور الليمون
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Words of Hope, A-D
Usrati, Farid und der störrische Esel
Häuser des Herzens
Ich komme auf Deutschland zu
Gulistan, Der Rosengarten
Das Gesicht der reizenden Witwe
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Füllfeder, für arabische Kalligraphie 3.8 mm
muth lam amut مذ لم أمت
Messauda
Maultierhochzeit
Federhalter mit 3 Federn für die Arabische Kalligraphie
Traditional Henna Designs
Hinter dem Paradies, Arabisch
Islam verstehen
Lenfant courageux
Gottes blutiger Himmel
Losfahren-arabisch
die Syrische Braut
Das Vogel-Tattoo
Salam, Islamische Mystik und Humor
Dhofar-Land des Weihrauches
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Literaturnachrichten Nr. 101
Europa Erlesen: Alexandria
Worte der Weisheit
Eine Handvoll Datteln
Grammatik der deutschen Sprache
Kleine Träume
Ebenholz
Ana, Hia wal uchrayat
Ali Baba und die vierzig Räuber
Der Weg nach Mekka
Lulu
Der Muslimische Witz
Erzähler der Nacht
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Der Teejunge Kasim
Oriental Magic Dance 4 

