Verlags Info:
يحاول هذا البحث المصوّر إعادة كتابة قصة الأديبة مي زيادة من منظور نسوي وشخصي. تسرد باسكال غزالي القصة في زمانين، أولهما الحاضر المزامن لكتابة القصة والبحث، وثانيهما الماضي الذي يروي حياة مي منذ بدء نشاطها الأدبي وحتى وفاتها. ومن خلال الحوارات المختلفة التي أجرتها على هامش بحثها والتساؤلات العديدة التي راودتها في أثناء عملها الاستكشافي، تعود غزالي إلى الحاضر لتسلط الضوء على الديناميات المجتمعية والثقافية التي تساهم في تشكيل الذاكرة الجماعية، لاسيما تلك المتعلقة بتاريخ النساء

Heidi هادية
Erste arabische Lesestücke A-D
Das Auge des Katers
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Die Trauer hat fünf Finger
Die geheime Mission des Kardinals
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Der Husten, der dem Lachen folgt
The Flea Palace قصر الحلوى
mit zur Sonne blickenden Augen
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Coltrane كولترين
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Asterix und die goldene Sichel
Gegen die Gleichgültigkeit
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Aleppo literarisch
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar 





