Verlags Info:
يحاول هذا البحث المصوّر إعادة كتابة قصة الأديبة مي زيادة من منظور نسوي وشخصي. تسرد باسكال غزالي القصة في زمانين، أولهما الحاضر المزامن لكتابة القصة والبحث، وثانيهما الماضي الذي يروي حياة مي منذ بدء نشاطها الأدبي وحتى وفاتها. ومن خلال الحوارات المختلفة التي أجرتها على هامش بحثها والتساؤلات العديدة التي راودتها في أثناء عملها الاستكشافي، تعود غزالي إلى الحاضر لتسلط الضوء على الديناميات المجتمعية والثقافية التي تساهم في تشكيل الذاكرة الجماعية، لاسيما تلك المتعلقة بتاريخ النساء

Fikriyah فكرية
Beirut Noir بيروت نوار
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Jasmine und das neue Baby المولود الجديد
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Asterix und Kleopatra
Meine Gefühle مشاعري
Die Wohnung in Bab El-Louk
Kraft كرافت
Out of Control- خارج السيطرة
Alias Mission (Arabisch)
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Ich und Ich أنا و أنا
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Königreich des Todes مملكة الموت
Obst الفاكهة
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Tanz der Gräber رقصة القبور
die Farben الألوان
Aleppo literarisch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Liebesgeschichten قصص حب
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Übers Meer-Poem mediterran
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Urss Az-Zain عرس الزين
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Wo? أين 





