Verlags Info:
يحاول هذا البحث المصوّر إعادة كتابة قصة الأديبة مي زيادة من منظور نسوي وشخصي. تسرد باسكال غزالي القصة في زمانين، أولهما الحاضر المزامن لكتابة القصة والبحث، وثانيهما الماضي الذي يروي حياة مي منذ بدء نشاطها الأدبي وحتى وفاتها. ومن خلال الحوارات المختلفة التي أجرتها على هامش بحثها والتساؤلات العديدة التي راودتها في أثناء عملها الاستكشافي، تعود غزالي إلى الحاضر لتسلط الضوء على الديناميات المجتمعية والثقافية التي تساهم في تشكيل الذاكرة الجماعية، لاسيما تلك المتعلقة بتاريخ النساء

Ich und Ich أنا و أنا
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Wohin kein Regen fällt
Unsichtbare Brüche A-D
Der Araber von morgen-Band 1
Arabische Buchstaben حروفي
Ich erinnere mich, Beirut
Taraf al Inkiffa ترف الانكفاء
Worte für die kalte Fremde
die Farben الألوان
Das andere Mädchen البنت الاخرى
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Der Hundertjährige Krieg um Palästina
Wo? أين
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Muslimun wa Ahrar
Qaser at-Tuur al-Hazinah قصر الطيور الحزينة
Rette den Planeten! Wasser أنقذوا الأرض -الماء
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Der Araber von morgen-Band 2
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Darstellung des Schrecklichen
Laha Maraya
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة 




