Verlags Info:
يحاول هذا البحث المصوّر إعادة كتابة قصة الأديبة مي زيادة من منظور نسوي وشخصي. تسرد باسكال غزالي القصة في زمانين، أولهما الحاضر المزامن لكتابة القصة والبحث، وثانيهما الماضي الذي يروي حياة مي منذ بدء نشاطها الأدبي وحتى وفاتها. ومن خلال الحوارات المختلفة التي أجرتها على هامش بحثها والتساؤلات العديدة التي راودتها في أثناء عملها الاستكشافي، تعود غزالي إلى الحاضر لتسلط الضوء على الديناميات المجتمعية والثقافية التي تساهم في تشكيل الذاكرة الجماعية، لاسيما تلك المتعلقة بتاريخ النساء

Das Buch Tariq-Erste Hymne
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
al-Ayaam الأيام
Almond لوز
Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
ijaset M ilaإجاصة ميلا
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Das Versprechen-A العهد
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
Koran Warsh recitation- Arabisch-(14X20cm)
Kraft كرافت
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Lucky Luke-der weisse Kavalier لاكي لوك الفارس الأبيض
lahu alilah alsaghir لهو الإله الصغير
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Bilibrini-Die Sportarten D-A
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Abschied von Sansibar وداعا زنجبار
Der junge Mann الشاب
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Celestial Bodies سيدات القمر
Hind oder die schönste Frau der Welt هند أو أجمل امرأة في العالم
malek alhind ملك الهند
Himmel Strassen شوارع السماء
Heimatlos mit drei Heimaten
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Reiseführer Genf-arabisch
Imraah امرأة
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Übers Meer-Poem mediterran
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار 






