Verlags Info:
يحاول هذا البحث المصوّر إعادة كتابة قصة الأديبة مي زيادة من منظور نسوي وشخصي. تسرد باسكال غزالي القصة في زمانين، أولهما الحاضر المزامن لكتابة القصة والبحث، وثانيهما الماضي الذي يروي حياة مي منذ بدء نشاطها الأدبي وحتى وفاتها. ومن خلال الحوارات المختلفة التي أجرتها على هامش بحثها والتساؤلات العديدة التي راودتها في أثناء عملها الاستكشافي، تعود غزالي إلى الحاضر لتسلط الضوء على الديناميات المجتمعية والثقافية التي تساهم في تشكيل الذاكرة الجماعية، لاسيما تلك المتعلقة بتاريخ النساء

Schreiben in einer fremden Sprache
Der Spaziergänger von Aleppo
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Der Spaziergang مشوار المشي
Die geheime Mission des Kardinals-arabisch مهمة الكاردينال السرية
Bilibrini-Max fährt mit..
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Liebesgeschichten قصص حب
Ich tauge nicht für die Liebe
Der Husten, der dem Lachen folgt
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Das Versprechen-A العهد
Montauk/Arabisch
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
fragrance of Iraq عبير العراق 






