Verlags Info:
Farhan Hebbo floh 2014 aus Syrien. Er wollte nicht Opfer oder Täter im syrischen Krieg werden. Er ist ein Flüchtling in Bremen geworden. Hier begann er zu schreiben, unter anderem eine Kolumne im Weser-Kurier 2016. Zwei Jahre später wurde in Bremen-Huckelriede das Sprachcafé »Marie schnackt« für Geflüchtete gestartet.
Hier wird jede Woche zu Beginn eine Geschichte von Farhan Hebbo vorgelesen. Er selbst liest den Text auf Arabisch, und es folgen Übersetzungen in Farsi und ins Deutsche. Es sind seine Gedanken, Gedichte und Geschichten, die in diesem Buch versammelt sind.

Das Buch von der fehlenden Ankunft
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Der Atem Kairos
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Sein Sohn ابنه
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Second Life
Der Mut, die Würde und das Wort
Arabisch für den Alltag
Fikriyah فكرية
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Oh wie schön ist Fliegen
Sophia صوفيا
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Die geheime Mission des Kardinals
Aleppo literarisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Obst الفاكهة
Das Herz der Puppe
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Der Wasserträger von Marrakesch
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Bilibrini-Rund um mein Haus
Les 50 Noms de L amour A-F
Die Botschaft des Koran
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Ich und Ich أنا و أنا
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Hocharabisch Wort für Wort
Erste arabische Lesestücke A-D
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Tagebücher eines Krieges 

