بريد الليل
حكايات أصحاب الرسائل، التي كتبوها وضاعت مثلهم في البحر. لكنها تستدعي رسائل أخرى، تتقاطع مثل مصائر هؤلاء الغرباء. هم المهاجرون، أو المهجرون، أو المنفيون المشردون، يتامى بلدانهم التي كسرتها الأيام فأحالت حيواتهم إلى لعبة بازل
ليس في هذه الرواية من يقين. ليس من قتل مجرما، ولا المومس عاهرة. إنها، كما زمننا، منطقة الشك الكبير، والالتباس، وامحاء الحدود… وضياع الأمكنة والبيوت الأولى
126 Seiten, Brosch.

1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Dass ich auf meine Art lebe
Laha Maraya
Mit den Augen von Inana
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Übers Meer-Poem mediterran
Fikrun wa Fann 97
Mit dem Taxi nach Beirut
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Vergessene Küsten سواحل منسية
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Sufi-Tradition im Westen
Libanon Im Zwischenland
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Tauq al-Hamam
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Schreiben in einer fremden Sprache
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch 

