Achtung: nur das Haupt Text „4 Seiten“ ist Zweisprachig D-A, das Graphic Novel ist nur in Deutsch.
«bei mir, bei dir» ist das Echo eines Dialogs: Anisa erzählt Maeva von ihrem Leben in Syrien und dem Zurücklassen ihrer Heimat nach dem Ausbruch des Bürgerkriegs.
In ihrem neuen Daheim im Jura spricht sie von ihren Hoffnungen und den Herausforderungen als Frau und Mutter in einem fremden Land und trägt ihre Gedichte vor. Währenddessen hält Maeva das Gespräch in Wort und Bild fest.
Ihre stimmungsvollen Bildsequenzen machen Anisas Erinnerungen und ihre Fluchterfahrung sicht- und fassbar, und während draussen das Weltgeschehen weitertobt und Europa seine Grenzen hochzieht, schafft «bei mir, bei dir» einen Raum, in dem sich zwei Menschen auf Augenhöhe begegnen.

Ich wäre so gern ein Betonmischer A-D
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Sutters Glück سعادة زوتر
Der Kleine Prinz D-A
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Der Schakal am Hof des Löwen
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Asirati Alburj
Tell W.
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Papperlapapp Nr.16, Familie
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
Die dumme Augustine/Arabisch
Saras Stunde
Liebesgeschichten قصص حب
In der Kürze liegt die Würze
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Leib und Leben جسد و حياة
Heidi هادية
Damit ich abreisen kann
Das Schneckenhaus القوقعة 


