Verlags Info:
أَهْلًا بِكُمْ في بِلادِ الأَرانِب! هُنا، الجَزَراتُ نُقود
يُريدُ شاكِر أَنْ يَكونَ بَطَلًا خارِقًا! وَضَعَ خُطَطًا عَظيمَةً لِصَرْفِ جَزَراتِهِ لِيُساعِدَ بِها الآخَرين
لَكِنْ بَعْدَ نَصيحَةٍ مِنْ جَدَّتِهِ، أَدْرَكَ أَنَّ الخُطَّةَ الأَعْظَمَ تَبْدَأُ بِخَطْوَةٍ صَغيرَةٍ، وَبِالنَّظَرِ حَوْلَهُ
هَلْ حَصَلَ عَلى ما أَرادَهُ؟
لَيْسَ تَحْديدًا
هَلْ كَسَبَ أَمْرًا أَكْثَرَ قيمَة؟
بِالطَّبْع
سِلْسِلَة رَجُل الأَعْمال الصَّغير تُقَدِّمُ لِلطِّفْلِ المَفاهيمَ الاِقْتِصادِيَّةَ بِطَريقَةٍ سَهْلَةٍ وَمُمْتِعَةٍ، وَتُمَكِّنُهُ مِن
فهم أُسُس التَّداوُل بالمال
مُحاوَلة تَقدير قيمَة الأشياء
المُقارَنَة وَالتَّحْليل
اتِّخاذ القَرارات المالِيَّة الذَّكِيَّة
بِناء الوَعي المالي وتحمّل المسؤولية

METRO- Kairo underground
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Asirati Alburj
Sieben Versuche سبع محاولات للقفز فوق السور
Worte für die kalte Fremde
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Laha Maraya
Die Vogelwörter كلمات العصافير
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Der kleine Prinz - Arabisch-Iraqi Baghdadi Dialect
METRO- مترو
So weit oben – A-D
Imraah امرأة
Deine Angst - Dein Paradies
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Das Versprechen-A العهد
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Liebesgeschichten قصص حب
Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
Heidi-Weltliteratur für jugendliche 



