Verlags Info:
أَهْلًا بِكُمْ في بِلادِ الأَرانِب! هُنا، الجَزَراتُ نُقود
يُريدُ شاكِر أَنْ يَكونَ بَطَلًا خارِقًا! وَضَعَ خُطَطًا عَظيمَةً لِصَرْفِ جَزَراتِهِ لِيُساعِدَ بِها الآخَرين
لَكِنْ بَعْدَ نَصيحَةٍ مِنْ جَدَّتِهِ، أَدْرَكَ أَنَّ الخُطَّةَ الأَعْظَمَ تَبْدَأُ بِخَطْوَةٍ صَغيرَةٍ، وَبِالنَّظَرِ حَوْلَهُ
هَلْ حَصَلَ عَلى ما أَرادَهُ؟
لَيْسَ تَحْديدًا
هَلْ كَسَبَ أَمْرًا أَكْثَرَ قيمَة؟
بِالطَّبْع
سِلْسِلَة رَجُل الأَعْمال الصَّغير تُقَدِّمُ لِلطِّفْلِ المَفاهيمَ الاِقْتِصادِيَّةَ بِطَريقَةٍ سَهْلَةٍ وَمُمْتِعَةٍ، وَتُمَكِّنُهُ مِن
فهم أُسُس التَّداوُل بالمال
مُحاوَلة تَقدير قيمَة الأشياء
المُقارَنَة وَالتَّحْليل
اتِّخاذ القَرارات المالِيَّة الذَّكِيَّة
بِناء الوَعي المالي وتحمّل المسؤولية

Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Leib und Leben جسد و حياة
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Alexandria again! اسكندرية تاني
Und die Hände auf Urlaub
Ich erinnere mich, Beirut
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Himmel Strassen شوارع السماء
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Asirati Alburj
Zin
Liliths Wiederkehr
Die Wohnung in Bab El-Louk
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Zail Hissan ذيل الحصان
Fikriyah فكرية
Ein Stein, nicht umgewendet
Eine Blume ohne Wurzeln
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Arabische Buchstaben حروفي 




