حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
die dunkle Seite der Liebe
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Barakah Meets Barakah
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Heidi هادية
Wo? أين
Zail Hissan ذيل الحصان
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Lulu
Gegen die Gleichgültigkeit
Ana, Hia wal uchrayat
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Göttliche Intervention
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Kairo 678
Übergangsritus
die Farben الألوان
Alias Mission (Arabisch)
Diamantenstaub
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Scharfe Wende-Arabisch
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Zin
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch 



