حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Weltbürger
Der verzweifelte Frühling
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Die Wände zerreissen
Göttliche Intervention
Bab el-Oued
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Bilibrini-Das sind wir von Kopf bis Fuss
Liebesgeschichten قصص حب
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
Otto- die kleine Spinne
Algerien- ein Land holt auf!
Der Dreikäsehoch in der Schule
Die Konferenz der Vögel
Marokkanische Sprichwörter
Sufi-Tradition im Westen
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Weniger als ein Kilometer
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Heidi- Peter Stamm هايدي
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch 



