حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Leib und Leben جسد و حياة
Arabische Buchstaben حروفي
Was ich schaffe überdauert der Zeit
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Der Wasserträger von Marrakesch
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Die Geburt
Jeder Tag ein Festtag
Ana, Hia wal uchrayat
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Kubri AlHamir, Arabismen
Der Spaziergänger von Aleppo
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Der Araber von morgen-Band 1 



