حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Andere Leben
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Suche auf See
Die Engel von Sidi Moumen
Ana, Hia wal uchrayat
Der Spaziergang مشوار المشي
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Laha Maraya
Die Leiden des jungen Werther, D-A
The Last Friday
Willkommen in Kairo
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Tausend Monde
Die Erde
Der Staudamm
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Hinter dem Paradies
Gottes blutiger Himmel
1001 Nacht
Das Tor zur Sonne
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Die Wut der kleinen Wolke
Costa Brava, Lebanon
Wadi und die heilige Milada
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Tango der Liebe تانغو الغرام
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Die alte Frau und der Fluss
Arabischer Linguist
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Noomi
Lenfant courageux 



