حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Weltbürger
Die Stille verschieben
Death for Sale
Mit den Augen von Inana
Hams an-Nujum همس النجوم
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Kairo Kater
Allahs Karawane
Bilibrini-Rund um mein Haus
die Wanderer der Wüste
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Eine Blume ohne Wurzeln
Syrien verstehen
Qul ya Teir, Für Kinder"
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Messauda
Und ich erinnere mich an das Meer
Bilibrini-Max fährt mit..
Bilibrini-Das sind wir von Kopf bis Fuss
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Das kreischende Zahnmonster
Tauq al-Hamam
Oh wie schön ist Fliegen 



