حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Zeit der Geister
Salma, die syrische Köchin
Leonard -A-D
Ein Match für Algerien
Beirut für wilde Mädchen
Azazel/deutsch
Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Bilibrini-Max fährt mit..
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Stein der Oase
Einführung in die Nashi-Schrift
Afkarie أفكاري
Das Haus ohne Lichter
Das nackte Brot
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
Die Stille verschieben
Sutters Glück سعادة زوتر
Orientalische Bilder und Klänge
Bilibrini-Rund um mein Haus
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Oh wie schön ist Fliegen 



