حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Auf der Spur des Fremden الغريب
Bilder der Levante
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Schreimutter - (Multilingual)
Ein Match für Algerien
Weltbürger
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
The Island of Missing Trees جزيرة الأشجار المفقودة
Obst الفاكهة
Der Geruch der Seele
Marias Zitronenbaum
Im Aufbruch
Hüter der Tränen
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
How to Stay Sane in an Age of Division كيف نحافظ على سلامة عقولنا في عصر منقسم
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Wer hat mein Eis gegessen? BOX 




