حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Tim und Struppi in Tibet تان تان في التبت
Café Dunya
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Nachruf auf die Leere D-A
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Sanat ar-Radio
Zahra kommt ins Viertel
Der verzweifelte Frühling
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Die dumme Augustine/Arabisch
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Eine gemütliche Wohnung-A-D
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Übers Meer-Poem mediterran
METRO- Kairo underground
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
Blauer Elefant
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Das gefrässige Buchmonster
Die letzte Frau, A-D
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Wer hat mein Eis gegessen? BOX 



