حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Hinter dem Paradies, Arabisch
Papperlapapp Nr.20, Lesen und Schreiben
Kairo 678
Qul ya Teir, Für Kinder"
flash back فلاش باك
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Eine Blume ohne Wurzeln
Der parfümierte Garten
Der Dreikäsehoch in der Schule
Aleppo literarisch
Übergangsritus
Kindheit auf dem Lande
Der Prophet
Der Tod ist ein mühseliges Geschäft
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Der Geruch der Seele
Die Sandburg
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie قلم قصب
Mit all meinen Gesichtern
Die Erfindung der deutschen Grammatik
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Und ich erinnere mich an das Meer
Heidi-Arabisch
Messauda
Arabesquen
Obst الفاكهة
Der Messias von Darfur
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden 



