حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Dafatir al-Warraq دفاتر الوراق
Café Dunya
Das Herz liebt alles Schöne
Operation Tic-Tac العملية تاك تيك
Ein Bauch voller Geheimnisse D-A, بطن ملئ بالأسرار
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
Der Messias von Darfur
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Ankunft
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden 



