حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Marias Zitronenbaum
Jasmin
Tauq al-Hamam
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Der parfümierte Garten
Der verzweifelte Frühling
Otto- die kleine Spinne
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Asirati Alburj
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Heidi هادية
Die Wände zerreissen
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Im Schatten der Gasse A-D
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Ein Stein, nicht umgewendet
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Laha Maraya
Arabesquen 2
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Heidi- Peter Stamm هايدي
Nachruf auf die Leere D-A
Bilder der Levante
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Ein unbewohnter Raum
Kairo Kater
Bilibrini-Was ziehen wir heute an? 



