حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Wer hat mein Eis gegessen?
Ich kann nicht alleine wütend sein
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Bilibrini-Im Zoo
Black Milk حليب أسود
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
Qul ya Teir, Für Kinder"
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Sarmada
Das Herz liebt alles Schöne
Disteln im Weinberg
Kairo Kater
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Der Araber von morgen-Band 2
Costa Brava, Lebanon
Tauq al-Hamam
Lulu
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
Satin rouge
Usrati, Farid und der störrische Esel
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
mit zur Sonne blickenden Augen 




