حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Weltbürger
Der verzweifelte Frühling
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Die Wände zerreissen
Göttliche Intervention
Bab el-Oued
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Bilibrini-Das sind wir von Kopf bis Fuss
Liebesgeschichten قصص حب
Es reicht! Nahost suche nach einer Zukunft
Otto- die kleine Spinne
Algerien- ein Land holt auf!
Der Dreikäsehoch in der Schule
Lulu
Jasmin
die Wanderer der Wüste
Zahra kommt ins Viertel
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Marias Zitronenbaum
Bilibrini-Im Supermarkt
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Weniger als ein Kilometer
Kleine Festungen
So weit oben – A-D
Adam und Mischmisch- Von meinem Kopf bis zu meinen Füssen آدم و مشمش -من رأسي الى قدمي
The Last Friday
Mit dem Taxi nach Beirut
Marokkanische Sprichwörter
Azazel/deutsch
Tanz der Verfolgten 



