حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Warten
Asirati Alburj
Der Spaziergang مشوار المشي
Der Tod ist ein mühseliges Geschäft
Der verzweifelte Frühling
Ana, Hia wal uchrayat
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
99 zerstreute Perlen
Zahra kommt ins Viertel
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Algerisch-Arabisch Wort für Wort
Afkarie أفكاري
How to Stay Sane in an Age of Division كيف نحافظ على سلامة عقولنا في عصر منقسم
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Das nackte Brot
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Das kreischende Zahnmonster 



