حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Ah ya zein
die Wanderer der Wüste
Die Wohnung in Bab El-Louk
Lebensgrosser Newsticker
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Siddharta سدهارتا
Azazel/deutsch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Weltbürger
Messauda
Bilibrini-Im Zoo
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
The Man who sold his Skin
Weiblichkeit im Aufbruch
1001 Nacht - Arabisch ألف ليلة وليلة
Satin rouge
Deine Angst - Dein Paradies
Traumland Marokko
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
PONS Bildwörterbuch Deutsch-Arabisch
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Das gefrässige Buchmonster 



