حتما الغد أفضل
Früher haben Rahaf und Hassan in der syrischen Stadt Homs gewohnt und es schön gehabt. Aber dann kamen immer öfter die Flugzeuge und man musste immerzu Angst haben. Da haben die Eltern beschlossen wegzugehen in ein anderes Land. Wie sie über Ägypten in einem viel zu kleinen Schiff nach Italien gereist sind und von dort weiter nach Deutschland – das alles hat sich Kirsten Boie von Rahaf und Hassan erzählen lassen und erzählt es uns weiter. Auch von einer schimpfenden Frau im Zug und einem freundlichen Schaffner. Und von Emma, die in der neuen Schule Rahafs Freundin wird.
Verlagshinweis:
Wir bringen diese bewegende Geschichte zweisprachig heraus, damit viele Flüchtlingskinder sie in ihrer Sprache lesen können. Ausserdem hilft ein kleiner Sprachführer im Anhang beim Deutsch- und Arabisch-Lernen. Jan Bircks Bilder begleiten den knappen Text auf eindrückliche und warmherzige Weise.
durchgängig farbig bebildert.
Arabische Schrift voll Vokalisiert
Im Anhang: erste Wörter und Sätze zum Deutsch und Arabischlernen.

Die Botschaft des Koran
bei mir, bei dir
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Adam und Mischmisch- Tiere Stimmen آدم و مشمش -أصوات الحيوانات
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
The Last Friday
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Laha Maraya
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch 




