Verlags Info:
إن صفحة من دفتر أمي تبدو صفحة عادية جدا، ولا تبدو مطلقًا كغطاء لبئر أسود، يحوي الفضائح والحقائق، وينتفخ بقنابل موقوتة، وقصص وأحزان، الدفتر الذي تعفن بالإهمال، نجا بأعجوبة من الحشرات أن تأكل صفحاته، هو على عكس منسأة النبي، أكلتها دابة الأرض لتكشف الحقيقة، أما هنا، فلم تقربها كي أعود إليها وفقا لإلحاح أمي في المنام، وعلى الرغم من أنه ظل ملقى بلا اهتمام في ركن أمي بجوار كنبتها، لم يقربه أبي، ولم يفتحه مرة، وهكذا عاش هو الآخر بجوار كنز من الصور والاسرار، لا يدري عنها شيئا، ولا يهتم بحرقها، كي لا يفتحه ابنه ذات يوم، كان الدفتر يكسوه الغبار، وربما قد تنبت على غلافه الأعشاب والطحالب لو وجد طريقه إلى حديقة بلكونتنا التي تحولت لمقلب قمامة للجيران، إلا أن العشب لم ين24م على ورقة غلاف الدفتر الكارتونية، على الرغم من أن حياة طويلة عريضة من الذكريات والقصص كانت تعيش داخل أوراقه

Rebellische Frauen نضال النساء
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Reiseführer Genf-arabisch
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Solange der Sonne noch scheint, A-D
diese Frauen النسوة اللاتي
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Das Tor
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Ahlam Rajul Naschiet أحلام رجل نشيط
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
42 Grad كاتبة و كاتب
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Das nackte Brot الخبز الحافي
Fikriyah فكرية
alaa firasch alhayat على فراش الحياة
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
Kubri AlHamir, Arabismen
Das verlorene Halsband der Taube
99 zerstreute Perlen
Labyrinth der verwaisten Wünsche
sie هنّ
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Der Araber von morgen, Band 5
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Unzur ila al-addwa انظر الى الأضواء
Der Bonbonpalast-arabisch
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Kraft كرافت
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 

