Verlags Info:
إن صفحة من دفتر أمي تبدو صفحة عادية جدا، ولا تبدو مطلقًا كغطاء لبئر أسود، يحوي الفضائح والحقائق، وينتفخ بقنابل موقوتة، وقصص وأحزان، الدفتر الذي تعفن بالإهمال، نجا بأعجوبة من الحشرات أن تأكل صفحاته، هو على عكس منسأة النبي، أكلتها دابة الأرض لتكشف الحقيقة، أما هنا، فلم تقربها كي أعود إليها وفقا لإلحاح أمي في المنام، وعلى الرغم من أنه ظل ملقى بلا اهتمام في ركن أمي بجوار كنبتها، لم يقربه أبي، ولم يفتحه مرة، وهكذا عاش هو الآخر بجوار كنز من الصور والاسرار، لا يدري عنها شيئا، ولا يهتم بحرقها، كي لا يفتحه ابنه ذات يوم، كان الدفتر يكسوه الغبار، وربما قد تنبت على غلافه الأعشاب والطحالب لو وجد طريقه إلى حديقة بلكونتنا التي تحولت لمقلب قمامة للجيران، إلا أن العشب لم ين24م على ورقة غلاف الدفتر الكارتونية، على الرغم من أن حياة طويلة عريضة من الذكريات والقصص كانت تعيش داخل أوراقه

Operation Dandon, Afrikanische Trommel العملية دوندون الطبل الافريقي
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Buch der Mutter دفتر أمي
Koran- Arabisch (8.5 X 12 cm)
Lucky Luke-Ma Dalton لاكي لوك الأم دالتون
sie هنّ
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Hakawati al-lail
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Rebellin
khayt albandul خيط البندول
Die Wohnung in Bab El-Louk
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Ich kann nicht alleine wütend sein
Wovor hat meine Mutter Angst? ما الذي أخاف أمي؟
Sieben Jahre-A سبع سنوات
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Keiner betete an ihren Gräbern-لم يصل عليهم أحد
Dafatir al-Warraq دفاتر الوراق
Ein Leben in der Schwebe حياة معلقة
Adam
Sein Sohn ابنه
Bilibrini-Die Sportarten D-A
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
Lail ليل ينسى ودائعة
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 

