Roman aus Saudi-Arabien
في الغرب يقولون ويبدو أنني تقبلتها من صاحبنا جوجل ولم أتقبلها من أبي عندما كان يرددها على مسمعي
“Dress to Impress” بمعنى تأنق لتعجب
مثيراً تقززي بقوله “كُل ما يعجبك والبس ما يعجب الناس” فقط لأقدس الشماغ ولمنعي من ارتداء الجنز والشورت وما يقاس عليهما في حضرة الرجال
كان ولايزال المظهر الخارجي مكملاً للمضمون، بل ويعمل فقط كمقدمة وتمهيد في مطلع بحث طويل أو معزوفة موسيقية
إلا في حالة أزياء النساء.. وعطور النساء.. وأحذية النساء
أفقتُ من سطوة غفوة على الأريكة ورحتُ أتأمل في اللاشئ محاولاً أن أفكك رأسي من الصداع الرهيب
بهبة متثاقلة اتجهت للمطبخ القابع في وجهي والمتخذ لمساحة ثلاثة أمتار من ركن الصالة الأيمن
لإعداد القهوة السوداء، أظن أن القهوة تمثل رحلتي من التعقيد إلى البساطة
من الارتباك إلى الوعي

Weniger als ein Kilometer
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Die Wut der kleinen Wolke
Zoe und Theo in der Bibliothek
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Drohne طائرة درون تضئ فوق رأسي
Der Baum des Orients
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Lenfant courageux
Le chien reconnaissant
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Die Wurzel aus Sein
kalimah fi alami al shaghir fi Al-Hammam
Frieden im Islam
3 Filme von Yossef Chahine
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
La paresse
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Vogeltreppe zum Tellerrand
Geschwätz auf dem Nil A-D
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Le bûcheron et le perroquet
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد 



