Roman aus Saudi-Arabien
في الغرب يقولون ويبدو أنني تقبلتها من صاحبنا جوجل ولم أتقبلها من أبي عندما كان يرددها على مسمعي
“Dress to Impress” بمعنى تأنق لتعجب
مثيراً تقززي بقوله “كُل ما يعجبك والبس ما يعجب الناس” فقط لأقدس الشماغ ولمنعي من ارتداء الجنز والشورت وما يقاس عليهما في حضرة الرجال
كان ولايزال المظهر الخارجي مكملاً للمضمون، بل ويعمل فقط كمقدمة وتمهيد في مطلع بحث طويل أو معزوفة موسيقية
إلا في حالة أزياء النساء.. وعطور النساء.. وأحذية النساء
أفقتُ من سطوة غفوة على الأريكة ورحتُ أتأمل في اللاشئ محاولاً أن أفكك رأسي من الصداع الرهيب
بهبة متثاقلة اتجهت للمطبخ القابع في وجهي والمتخذ لمساحة ثلاثة أمتار من ركن الصالة الأيمن
لإعداد القهوة السوداء، أظن أن القهوة تمثل رحلتي من التعقيد إلى البساطة
من الارتباك إلى الوعي

Die Wurzel aus Sein
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
die Wanderer der Wüste
Hakawati al-lail
Wajib- die Hochzeitseinladung
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Liebesgeschichten قصص حب
Le lapin indocile
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
kalimah fi alami al shaghir fi Al-Hammam
Ana, Hia wal uchrayat
Laha Maraya
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Unzur ila al-addwa انظر الى الأضواء
Die Traditionelle kurdische Küche
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Jeder Tag ein Festtag
Der Bonbonpalast-arabisch
La ruse du renard
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Das gefrässige Buchmonster
Oh wie schön ist Fliegen
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Reise, Krieg und Exil
Death for Sale
Die Erde
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Die neuen arabischen Frauen
Das heulen der Wölfe
Das Notizbuch des Zeichners
The Last Friday
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Memories on Stone-DVD
Lenfant endormi
Vogeltreppe zum Tellerrand
Imraah امرأة
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
La leçon de la fourmi
Adam
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Liliths Wiederkehr
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Barakah Meets Barakah
Wo? أين
bei mir, bei dir
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد 



