Roman aus Saudi-Arabien
في الغرب يقولون ويبدو أنني تقبلتها من صاحبنا جوجل ولم أتقبلها من أبي عندما كان يرددها على مسمعي
“Dress to Impress” بمعنى تأنق لتعجب
مثيراً تقززي بقوله “كُل ما يعجبك والبس ما يعجب الناس” فقط لأقدس الشماغ ولمنعي من ارتداء الجنز والشورت وما يقاس عليهما في حضرة الرجال
كان ولايزال المظهر الخارجي مكملاً للمضمون، بل ويعمل فقط كمقدمة وتمهيد في مطلع بحث طويل أو معزوفة موسيقية
إلا في حالة أزياء النساء.. وعطور النساء.. وأحذية النساء
أفقتُ من سطوة غفوة على الأريكة ورحتُ أتأمل في اللاشئ محاولاً أن أفكك رأسي من الصداع الرهيب
بهبة متثاقلة اتجهت للمطبخ القابع في وجهي والمتخذ لمساحة ثلاثة أمتار من ركن الصالة الأيمن
لإعداد القهوة السوداء، أظن أن القهوة تمثل رحلتي من التعقيد إلى البساطة
من الارتباك إلى الوعي

Die Genese des Vergessens
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Das Schneckenhaus القوقعة
Jeder Tag ein Festtag
Das Versprechen-A العهد
La leçon de la fourmi
kalimah fi alami al shaghir fi Al-Hammam
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Reiseführer Venedig-arabisch
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Hier wohnt die Stille
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Laha Maraya 



