Roman aus Saudi-Arabien
في الغرب يقولون ويبدو أنني تقبلتها من صاحبنا جوجل ولم أتقبلها من أبي عندما كان يرددها على مسمعي
“Dress to Impress” بمعنى تأنق لتعجب
مثيراً تقززي بقوله “كُل ما يعجبك والبس ما يعجب الناس” فقط لأقدس الشماغ ولمنعي من ارتداء الجنز والشورت وما يقاس عليهما في حضرة الرجال
كان ولايزال المظهر الخارجي مكملاً للمضمون، بل ويعمل فقط كمقدمة وتمهيد في مطلع بحث طويل أو معزوفة موسيقية
إلا في حالة أزياء النساء.. وعطور النساء.. وأحذية النساء
أفقتُ من سطوة غفوة على الأريكة ورحتُ أتأمل في اللاشئ محاولاً أن أفكك رأسي من الصداع الرهيب
بهبة متثاقلة اتجهت للمطبخ القابع في وجهي والمتخذ لمساحة ثلاثة أمتار من ركن الصالة الأيمن
لإعداد القهوة السوداء، أظن أن القهوة تمثل رحلتي من التعقيد إلى البساطة
من الارتباك إلى الوعي

Der Spaziergang مشوار المشي
Hannah Arendt in Syrien
die Farben الألوان
Lenfant courageux
Liliths Wiederkehr
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Der Dreikäsehoch in der Schule
Das gefrässige Buchmonster
Reise, Krieg und Exil
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
3 Filme von Yossef Chahine
Und brenne flammenlos
Die Bäume streifen durch Alexandria
Le piège
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Robert - und andere gereimte Geschichten
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch 




