Roman aus Saudi-Arabien
في الغرب يقولون ويبدو أنني تقبلتها من صاحبنا جوجل ولم أتقبلها من أبي عندما كان يرددها على مسمعي
“Dress to Impress” بمعنى تأنق لتعجب
مثيراً تقززي بقوله “كُل ما يعجبك والبس ما يعجب الناس” فقط لأقدس الشماغ ولمنعي من ارتداء الجنز والشورت وما يقاس عليهما في حضرة الرجال
كان ولايزال المظهر الخارجي مكملاً للمضمون، بل ويعمل فقط كمقدمة وتمهيد في مطلع بحث طويل أو معزوفة موسيقية
إلا في حالة أزياء النساء.. وعطور النساء.. وأحذية النساء
أفقتُ من سطوة غفوة على الأريكة ورحتُ أتأمل في اللاشئ محاولاً أن أفكك رأسي من الصداع الرهيب
بهبة متثاقلة اتجهت للمطبخ القابع في وجهي والمتخذ لمساحة ثلاثة أمتار من ركن الصالة الأيمن
لإعداد القهوة السوداء، أظن أن القهوة تمثل رحلتي من التعقيد إلى البساطة
من الارتباك إلى الوعي

Heidi- Peter Stamm هايدي
Das Buch vom Verschwinden
Das kleine Farben-Einmaleins
Die arabischen Zahlen
Lucky Luke-7 Kurzgeschichten لاكي لوك 7 قصص كاملة
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
Laha Maraya
Der Tanz in die Weiblichkeit
Der Findefuchs – A-D
Immer wenn der Mond aufgeht
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Geschwätz auf dem Nil A-D
40 Geschichten aus dem Koran
Meine vielen Väter
Kraft كرافت
Sex und Lügen- جنس و أكاذيب
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Spartanischer Diwan الديوان الاسبرطي
Hakawati al-lail
Auf dem Nullmeridian
Die Nachtigall Tausendtriller
Josef hat Geburtstag
Gedächtnishunde
Asterix und Kleopatra
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Stiller شتيلر
der Stotterer المتلعثم
Übergangsritus
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Al-Waraqah Band 1 und 2
Zail Hissan ذيل الحصان
Waffen der Liebe أسلحة الحب
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Eine Nebensache
Der Baum des Orients
Schreimutter - (Multilingual)
Der Spaziergang مشوار المشي
Cellist عازف التشيللو
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Orientalische Bilder und Klänge
Hannah Arendt in Syrien
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Liebesgeschichten قصص حب
Aus jedem Garten eine Blume
Die Glocken الأجراس
Während die Welt schlief
Tief ins Fleisch
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Heidi-Arabisch
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Rue du Pardon
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Noomi
La paresse
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Das Schneckenhaus
Lob des Hasses مديح الكراهية
die Mauer-Bericht aus Palästina
La ruse du renard
Asirati Alburj
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Leib und Leben جسد و حياة
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Die verzauberte Pagode
Fremde Welt
Zoe und Theo in der Bibliothek
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Das Geschenk, das uns alle tötete
Hinter dem Paradies, Arabisch 




