Roman aus Saudi-Arabien
في الغرب يقولون ويبدو أنني تقبلتها من صاحبنا جوجل ولم أتقبلها من أبي عندما كان يرددها على مسمعي
“Dress to Impress” بمعنى تأنق لتعجب
مثيراً تقززي بقوله “كُل ما يعجبك والبس ما يعجب الناس” فقط لأقدس الشماغ ولمنعي من ارتداء الجنز والشورت وما يقاس عليهما في حضرة الرجال
كان ولايزال المظهر الخارجي مكملاً للمضمون، بل ويعمل فقط كمقدمة وتمهيد في مطلع بحث طويل أو معزوفة موسيقية
إلا في حالة أزياء النساء.. وعطور النساء.. وأحذية النساء
أفقتُ من سطوة غفوة على الأريكة ورحتُ أتأمل في اللاشئ محاولاً أن أفكك رأسي من الصداع الرهيب
بهبة متثاقلة اتجهت للمطبخ القابع في وجهي والمتخذ لمساحة ثلاثة أمتار من ركن الصالة الأيمن
لإعداد القهوة السوداء، أظن أن القهوة تمثل رحلتي من التعقيد إلى البساطة
من الارتباك إلى الوعي

Das kreischende Zahnmonster
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Snooker in Kairo-Arabisch
Sieben Jahre-A سبع سنوات
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Um mich herum Geschichten
Die besten Rezepte für Falafel
Eine Zusammenfassung von allem, was war (Arabisch)
Tasbih - schwarz
Baried Al-Leil بريد الليل
Sophia oder Der Anfang aller Geschichten
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Hakawati al-lail 




