Roman aus Saudi-Arabien
في الغرب يقولون ويبدو أنني تقبلتها من صاحبنا جوجل ولم أتقبلها من أبي عندما كان يرددها على مسمعي
“Dress to Impress” بمعنى تأنق لتعجب
مثيراً تقززي بقوله “كُل ما يعجبك والبس ما يعجب الناس” فقط لأقدس الشماغ ولمنعي من ارتداء الجنز والشورت وما يقاس عليهما في حضرة الرجال
كان ولايزال المظهر الخارجي مكملاً للمضمون، بل ويعمل فقط كمقدمة وتمهيد في مطلع بحث طويل أو معزوفة موسيقية
إلا في حالة أزياء النساء.. وعطور النساء.. وأحذية النساء
أفقتُ من سطوة غفوة على الأريكة ورحتُ أتأمل في اللاشئ محاولاً أن أفكك رأسي من الصداع الرهيب
بهبة متثاقلة اتجهت للمطبخ القابع في وجهي والمتخذ لمساحة ثلاثة أمتار من ركن الصالة الأيمن
لإعداد القهوة السوداء، أظن أن القهوة تمثل رحلتي من التعقيد إلى البساطة
من الارتباك إلى الوعي

Laha Maraya
Das Notizbuch des Zeichners
Und die Hände auf Urlaub
Umm Kulthum
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Die Frauen von al-Basatin
Eine Handvoll Datteln
Die verzauberte Pagode
Otto- die kleine Spinne
Lisan Magazin 7
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Asterix und Kleopatra
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Das Geschenk der Sonnenkönigin
Zafira- ein Mädchen aus Syrien
Alias Mission (Arabisch)
Die Reise des Granadiners
Das Erdbeben
Reise, Krieg und Exil 



