Roman aus Saudi-Arabien
في الغرب يقولون ويبدو أنني تقبلتها من صاحبنا جوجل ولم أتقبلها من أبي عندما كان يرددها على مسمعي
“Dress to Impress” بمعنى تأنق لتعجب
مثيراً تقززي بقوله “كُل ما يعجبك والبس ما يعجب الناس” فقط لأقدس الشماغ ولمنعي من ارتداء الجنز والشورت وما يقاس عليهما في حضرة الرجال
كان ولايزال المظهر الخارجي مكملاً للمضمون، بل ويعمل فقط كمقدمة وتمهيد في مطلع بحث طويل أو معزوفة موسيقية
إلا في حالة أزياء النساء.. وعطور النساء.. وأحذية النساء
أفقتُ من سطوة غفوة على الأريكة ورحتُ أتأمل في اللاشئ محاولاً أن أفكك رأسي من الصداع الرهيب
بهبة متثاقلة اتجهت للمطبخ القابع في وجهي والمتخذ لمساحة ثلاثة أمتار من ركن الصالة الأيمن
لإعداد القهوة السوداء، أظن أن القهوة تمثل رحلتي من التعقيد إلى البساطة
من الارتباك إلى الوعي

Lenfant courageux
Das Tor zur Sonne
Frauenpower auf Arabisch
Die dumme Augustine/Arabisch
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Das ist meine Geschichte
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Ana, Hia wal uchrayat
Heidi-Arabisch
Adam und Mischmisch- die Tiere آدم و مشمش - الحيوانات
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Der Bonbonpalast-arabisch
Die alte Frau und der Fluss
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Dr Sidi Abdel Asser
Fikrun wa Fann 103
Liliths Wiederkehr
Jaromir bei den Rittern-Arabisch 



