Gewinner der Internationaler Man-Booker-Preis 2019
Roman aus Oman
حين رأت ميا علي بن خلف، كان قد أمضى سنوات في لندن للدراسة وعاد بلا شهادة. لكن رؤيته صعقت ميا في الحال. كان طويلاً لدرجة أنه لامس سحابة عجلى مرقت في السماء، ونحيلاً لدرجة أنّ سلطنة ميا أرادت أن تسنده من الريح التي حملت السحابة بعيدًا. كان نبيلاً. كان قديسًا. لم يكن من هؤلاء البشر العاديين الذين يتعرقون وينامون ويشتمون. «أحلف لك يا ربي أني لا أريد غير رؤيته مرة أخرى». رواية من سلطنة عُمان تتناول تحولات الماضي والحاضر، وتجمع، بلغة رشيقة، بين مآسي بشر لا ينقصهم شيء ومآسي آخرين ينقصهم كل شيء

Rebellin
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Mein arabisches Tier-Alphabet
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Jumhuriat-Ka-ann جمهورية كأن
Wessen Puppe ist das? لمن هذه الدمية؟
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
In der Fremde sprechen die Bäume arabisch
42 Grad كاتبة و كاتب
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Die Wohnung in Bab El-Louk
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Der Schriftsteller und die Katze
al-Hudhud in haka الهدد ان حكى
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Rwayti li Rwayti روايتي لروايتي
Nachruf auf die Leere D-A
Fahras
sahlat alqalaq صلاة القلق
Königreich des Todes مملكة الموت
Taxi Damaskus
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Coltrane كولترين
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Hakawati al-lail 



