Verlags Info:
أَهْلًا بِكُمْ في بِلادِ الأَرانِب! هُنا، الجَزَراتُ نُقود
يُريدُ سامي أَنْ يَشْتَرِيَ كُلَّ شَيْء! فَكُلُّ شَيْءٍ يُعْجِبُهُ كَثيرًا، كَثيرًا، كَثيرًا! لَكِنْ لَيْسَ في جَيْبِهِ الكَثير
بِنَصيحَةٍ مِنْ أُمِّهِ، أَدْرَكَ أَنَّ كُلَّ ما عَلَيْهِ فَعْلُهُ هُوَ الاِخْتِيار
هَلْ حَصَلَ عَلى ما أَرادَهُ؟
لَيْسَ تَحْديدًا
هَلْ كَسَبَ أَمْرًا أَكْثَرَ قيمَة؟
بِالطَّبْع
سِلْسِلَة رَجُل الأَعْمال الصَّغير تُقَدِّمُ لِلطِّفْلِ المَفاهيمَ الاِقْتِصادِيَّةَ بِطَريقَةٍ سَهْلَةٍ وَمُمْتِعَةٍ، وَتُمَكِّنُهُ مِن
فهم أُسُس التَّداوُل بالمال
مُحاوَلة تَقدير قيمَة الأشياء
المُقارَنَة وَالتَّحْليل
اتِّخاذ القَرارات المالِيَّة الذَّكِيَّة
بِناء الوَعي المالي وتحمّل المسؤولية

Laha Maraya
Coltrane كولترين
Wo? أين
Reiseführer Genf-arabisch
Bärenlied أغنية الدب
Das nackte Brot الخبز الحافي
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Persepolis برسيبوليس
Der Araber von morgen-Band 2
Rette den Planeten! Wasser أنقذوا الأرض -الماء
Imraah امرأة
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Ana, Hia wal uchrayat
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der kleine Prinz - Arabisch-Iraqi Baghdadi Dialect
Denkst du an meine Liebe?
METRO- Kairo underground
Heidi هادية 




