Verlags Info:
Versuch über das zerstörte Syrien
Seit mehr als einem halben Jahrhundert steht Syrien im Zeichen des Assad-Regimes, eines Regimes, das willkürliche Verfolgung, Zerstörung und Folter zum strukturellen Herrschaftsprinzip erhob, um die eigene Macht auf Dauer zu sichern. Über Suriya al-Assad zu sprechen, bedeutet daher immer auch, über die gewaltsame Überschreitung der Grenzen von Körpern, Gesellschaft und Menschlichkeit zu sprechen, über Erfahrungswelten, in denen sich Tod und Leben bis zur Ununterscheidbarkeit vermischt haben.
Vor allem aber heisst es, über das Unmögliche zu sprechen, das entgegen aller Widerstände und erhofften Demokratisierungsbestrebungen Wirklichkeit geworden ist: das Schreckliche, das allen Sinn und alle Sprache vollständig versagt. Denn nur indem die grausamen Erfahrungen der Syrer in alle Betrachtungen des Landes miteinbezogen werden, indem der Schrecken möglichst unmittelbar dargestellt, durchlebt und anerkannt wird, kann es, wie Yassin Al-Haj Saleh auf atemraubende Weise zeigt, gelingen, ein Schreckensbewusstsein zu entwickeln, das einen moralischen Zorn bewirkt und so zu Kreativität und einer gerechteren Welt führt.

sahlat alqalaq صلاة القلق
Gebetskette-Türkis/Grau
Urss Az-Zain عرس الزين
Paradise
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Das unsichtbare Band-D
Der Araber von morgen, Band 5
Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Leben in der Schwebe
Almond لوز
Nachts unterm Jasmin
Der brennende Eisberg
Die arabischen Zahlen
Der Kaffee zähmt mich
Persepolis برسيبوليس
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Beirut Noir بيروت نوار
Ihr letzter Tanz
Die Königin und der Kalligraph الملكة و الخطاط
Eine Friedensbotschaft رسالة سلام
Schau nicht nach links
Alles, was wir uns nicht sagen
Amira
Midad
Der Zauber der Zypressen
Kubri AlHamir, Arabismen
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
rot zu grün أحمر الى أخضر
Während die Welt schlief
Oh wie schön ist Fliegen
Sains Hochzeit
Murabba wa laban مربى و لبن
Im Schatten der Gasse A-D
Bayt al-Kiritlieh بيت الكريتلية
Die riesige Wassermelone البطيخة العملاقة
Verwurzelt im Land der Olivenbäume 

