Verlags Info:
Der dritte Band der Reihe Kontinentaldrift, wieder realisiert in Zusammenarbeit mit dem Haus für Poesie, versammelt 34 poetische Stimmen aus 12 europäischen Ländern in der Originalsprache und in deutscher Übersetzung. Die Dichter*innen wurden in Ägypten, Syrien, Palästina, Tunesien, Marokko, Irak, Libanon oder im Jemen geboren und schreiben heute in Städten wie Paris, Berlin, Madrid oder Stockholm. Ihre Gedichte haben immer mehr als eine Heimat.
Sie schildern die Bitterkeit des Exils und den Mut eines Neuanfangs in einem Europa, das ersehnter Fluchtpunkt und enttäuschende Fremde zugleich sein kann. Zwischen Traditionen arabischer und europäischer Prägung oszillierend, geben sie den Erfahrungen von Krieg und Gewalt ebenso eine Sprache wie den universalen Themen der Literatur, der Liebe, der bedrohten und bedrohlichen Natur, den Ängsten, Hoffnungen und kleinen Freuden des Alltags.
Vielgestaltig, doch immer eindringlich gewähren die erstmals ins Deutsche übertragenen Gedichte dieser Anthologie einen Einblick in europäische Gegenwartspoesie, die in arabischer Sprache geschrieben wird, und zeigen, wie nahe die beiden Kontinente heute auch literarisch beieinanderliegen.
Mit Gedichten von: Ahmad Yamani, Aïcha Arnaout, Aref Hamza, Carol Sansour, Duna Ghali, Faraj Bayrakdar, Fatena Al Ghorra, Galal Alahmadi, Golan Haji, Hala Mohammad, Issa Makhlouf, Khder Alaghaa, Khaled Soliman Al Nassiry, Lamia Makaddam, Lina Tibi, Lukman Derky, Maram Al Masri, Marwan Ali, Mazen Maarouf, Nada Menzalji, Raed Wahesh, Rasha Alqasim, Rasha Habbal, Rim Najmi, Safaa Fathy, Samer Abu Hawwash, Salah Faik, Souzan Ali, Somaya El Sousi, Samar Diab, Zahra Yousri

Siddharta سدهارتا
Auf der Couch in Tunis
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Heidi-Arabisch
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Weniger als ein Kilometer
Arabisch für den Alltag
Diamantenstaub
Heidi, Hörbuch CD
Der Schoss der Leere
Liebesgeschichten قصص حب
Tief ins Fleisch
Qul ya Teir
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Schreiben in einer fremden Sprache
Azazel/deutsch
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Dinge, die andere nicht sehen
Die dumme Augustine/Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Wo? أين
Kubri AlHamir, Arabismen
Marokkanische Sprichwörter
Utopia - Arabisch
Qamus
Unzur ila al-addwa انظر الى الأضواء
The Man who sold his Skin
Geschwätz auf dem Nil A-D
Tausend Monde
Sufi-Tradition im Westen
Sutters Glück سعادة زوتر
Und ich erinnere mich an das Meer
Erzähl uns vom Reichtum der Natur
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن 




