Verlags Info:
كانت مدينة دمشق القديمة لا تزال ترقد تحت عباءة الشفق الرمادية قبل بزوغ الفجر، عندما بدأت اشاعة يصعب تصديقها تتسلل إلى طاولات مطاعم الوجبات الخفيفة الصغيرة، وتلوكها ألسنة الزبائن الذين وصلوا إلى المخابز في وقت مبكر
فقد بدأ يتردد على تلك الألسنة أن نورا الجميلة , زوجة الخطاط المشهور و الغني الذي يحظى باحترام كبير, حميد فارسي, قد هربت

Alias Mission (Arabisch)
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Liebesgeschichten قصص حب
Das gefrässige Buchmonster
La leçon de la fourmi
Alexandria again! اسكندرية تاني
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
kafa nuhafizu كيف نحافظ على سلامة عقولنا
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
METRO- Kairo underground
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Tell W.
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Lilien Berg/ Arabisch
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Bärenlied أغنية الدب
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
La ruse du renard
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Le chien reconnaissant
Ich und Ich أنا و أنا
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Schwarzer Schaum رغوة سوداء 



