Frauen im Gespräch über Flucht und Ankommen
Das ist meine Geschichte dokumentiert sieben Gespräche, in denen sich Frauen in ihrer jeweiligen Muttersprache und in Deutsch über ihr Leben und die (Un)Möglichkeiten des Ankommens in Berlin unterhalten. Es geht um elementare Fragen: Welche Erfahrungen haben wir auf dem Weg der Flucht nach Deutschland gemacht? Wie wirken sich Verschärfungen im Asylrecht oder die Einschränkung der Familienzusammenführung auf unser Leben hier aus? Was erleichtert oder erschwert uns das Ankommen in der deutschen Gesellschaft? Welche Befürchtungen und welche Wünsche haben wir in Bezug auf die Zukunft?
Die Perspektiven, aus denen heraus die Erzähler Innen über ihre Erlebnisse berichten, gewähren den Leser Innen mal ernst, mal humorvoll Einblick in sehr persönliche Erfahrungen mit Flucht und Ankommen.

Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Wadjda
Papperlapapp Nr.20, Lesen und Schreiben
Marokkanisch-Arabisch Wort für Wort
So reich wie der König
Der Kojote im Vulkan
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Bilder der Levante
Beten mit muslimischen Worten
Warten
Kleine Träume
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
Das Notizbuch des Zeichners
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Der Ruf der Grossmutter
Die Wände zerreissen
Lernset für die Arabische Kalligraphie مجموعة تعلم الخط العربي
Urss Biladi عرس بلادي
Andere Leben
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Anfänge einer Epoche
Hot Marokk
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Jewels
Arabischer Linguist
Suslov Tochter-Arabisch
Der Messias von Darfur
Der Weg nach Mekka
Weltbürger
Das Marokkanische Kochbuch
Papperlapapp Nr.3 Mut
Die Traditionelle kurdische Küche
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Zail Hissan ذيل الحصان
Worte für die kalte Fremde
Das Herz liebt alles Schöne
Die ganz besonders nette Strassenbahn-A-D
Ziryabs Reise Von Bagdad nach Cordoba
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Sama mulawatheh bil-d-dau-Arabisch
In der Kürze liegt die Würze
Der See in dem die Frösche lebten البحيرة التي عاشت فيها الضفادع
Ich wollt, ich würd Ägypter
Damit ich abreisen kann 



