زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Sutters Glück سعادة زوتر
Das nackte Brot الخبز الحافي
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Der Bonbonpalast-arabisch
Asirati Alburj
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Lenas grösster Wunsch
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Kubri AlHamir, Arabismen
fragrance of Iraq عبير العراق
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Der West-östliche Diwan
Das Versprechen-A العهد
Das Geheimnis des Kalligraphen سر الخطاط الدفين
Heidi- Peter Stamm هايدي
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Ahlam Rajul Naschiet أحلام رجل نشيط
Heidi-Arabisch
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Fikriyah فكرية
Tell W.
Das elfte gebot
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Heidi هادية
Der Spaziergang مشوار المشي
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Die Flügel meines schweren Herzens
Liliths Wiederkehr
Siddharta سدهارتا
Ich erinnere mich, Beirut 








