زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Der kleine Prinz الأمير الصغير
Rette den Planeten! Wasser أنقذوا الأرض -الماء
Der Spaziergang مشوار المشي
Das Herz liebt alles Schöne
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Fikriyah فكرية
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Wo? أين
Unser Körper الجسم
Tell W.
Zail Hissan ذيل الحصان
Sutters Glück سعادة زوتر
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
mit zur Sonne blickenden Augen
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Hunkeler macht Sachen جرائم سويسرية
Awlad Haretna أولاد حارتنا
42 Grad كاتبة و كاتب
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
sie هنّ
Hard Land الأرض الصلبة
Ich und Ich أنا و أنا
die Kunst des Krieges-فن الحرب 





