زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Laha Maraya
Heimatlos mit drei Heimaten
Weiblichkeit im Aufbruch
Der verzweifelte Frühling
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Rebellin
Mariam und das Glück
rot zu grün أحمر الى أخضر
Oh wie schön ist Fliegen
Fi Ghurfat Al-Ankabut
Ana, Hia wal uchrayat
Stein der Oase
Weniger als ein Kilometer
Hinter dem Paradies, Arabisch
Azazel/deutsch
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Otto- die kleine Spinne
Das Schneckenhaus القوقعة
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Unsichtbare Brüche
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Das kreischende Zahnmonster
Die alte Frau und der Fluss
Bilibrini-Das sind wir von Kopf bis Fuss
Zahra kommt ins Viertel
Anwesenheit und Abwesenheit وجود و غياب
Liebesgeschichten قصص حب
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Eine Nebensache
Wo? أين
Bilibrini-Rund um mein Haus
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Tanz der Verfolgten
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Jasmin
Heidi- Peter Stamm هايدي
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Disteln im Weinberg
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Nullnummer-arabisch 








