زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Al-Lathina massahim as-Sehr-Arabisch
Tell W.
Mornings in Jenin-arabisch بينما ينام العالم
Das elfte gebot
Das Vogel Tattoo وشم الطائر
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Sieben Versuche سبع محاولات للقفز فوق السور
Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
Bärenlied أغنية الدب
Heidi-Arabisch
Alias Mission (Arabisch)
Die Reihe der Tagen ein einziger Tag
Die Vogelwörter كلمات العصافير
Der Araber von morgen-Band 2
Nullnummer-arabisch 








