زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Tim und Struppi in Tibet تان تان في التبت
Café Dunya
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Nachruf auf die Leere D-A
Dinge, die andere nicht sehen
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Marokkanische Sprichwörter
Heidi- Peter Stamm هايدي
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Die Stille verschieben
Die Wände zerreissen
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
sairan ala alhalam سيرا على الأحلام
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Al-Waraqah Band 1 und 2
Let’s Talk About Sex, Habibi
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Stein der Oase
Ein Stein, nicht umgewendet
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Die letzte Frau, A-D
Sarmada
Jeder Tag ein Festtag
Das gefrässige Buchmonster
Bilibrini-Rund um mein Haus
Eine gemütliche Wohnung-A-D 





