زوجان وبلدان، وثقافتان، وديانتان، وتربيتان مختلفتان – وحب
أمين وماتيلد عند تقاطع عالمين يباعد بينهما كل شيء: الثقافة والعادات ونمط الحياة ونظرة الآخرين إليهما كدخيلين، كيف للمرء أن يعيش ممزقا بين معسكرين؟ كيف يظل وفيا لذاته في -أرض الآخرين-، دون أن يصطدم بثقافة الآخر ودون أن يفقد هويته؟
تعيش كل من شخصيات هذه الرواية الرائعة في -أرض الآخرين-: المستعمرون والأهالي على حد سواء، وكذلك الجنود، والفلاحون، والمنفيون، وتعيش النساء، على وجه الخصوص، في أرض الرجال، بين خضوع لتقاليد راسخة ورغبة في الحداثة
.-تحكي لنا ليلى سليماني قصة آسرة، قاسية ورقيقة في آن واحد، ذات طابع إنساني مرهف، مؤكدة لنا أن الكاتب، الكاتب الحقيقي، يخطف القارئ وينتقل به إلى -أرض الآخرين

Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Hinter dem Paradies, Arabisch
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Fikriyah فكرية
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Unsichtbare Charaktere شخصيات مش متشافة
Der kleine Prinz - Arabisch-Iraqi Baghdadi Dialect
Hanna Diabs Zimmer غرفة حنا دياب
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
5 Minuten! خمس دقائق
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
Gregs Tagebuch 15 - Halt mal die Luft an! مذكرات طالب في القاع
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
Ana, Hia wal uchrayat
the Neighborhood السيد فالسر
Butterfly الفراشة
Adam und Mischmisch- Musikinstrumente آدم و مشمش -الآلات الموسيقية
Sieben Versuche سبع محاولات للقفز فوق السور
Die Geschichte von Isidor حكاية ايسيدور
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch 






